close

只不過是最近跟Kumi聊到針灸減肥

剛好想起一件趣事

大約是前年的這時候吧

我還在Canterbury的語言學校時

有天我們要presentation

四個人的主題都不同

其中有位同學的主題是針灸

隔天上台報告時

他一開始介紹針灸的歷史...一大堆的

我也忘了他那時報告了什麼

不過讓我們無法忘懷的是下面他說的那句話

Acupuncturists use nails to do the treatment...

 我們其他三個已經在下面笑翻了

老師頭上出現黑線

沒想到大哥他,居然還沒發現他的錯誤

(nail跟needle也能搞混,服了你了)

還一直重複說use nails

最後還是我們一直在下面打pass

他才改過來

萬一要是有外國人不知道什麼是針灸

聽了這位先生的報告

針灸是種用釘子戳穴道的治療法(釘草人嗎?)

一定會被嚇個半死

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Angela 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()